Որոնում/search

19.6.13

Լահմաջին կամ լահմաջո

Լահմաջո շատ եմ սիրում ու շատերի նման ես էլ համոզված էի որ դա թրքական ա..
բայց  իրականում արաբական ուտելիք ա ու արաբական բառ



Եթե թարգմանենք բառը կստացվի
Լահմ = միս 
աջին =  խմոր.. 
այսինքն խմորով միս -> լահմաջին կամ ոնց մենք հայերս ենք ասում լահմաջո

նենց որ թրքականի հետ սկի կապ չունի.. :օ) արաբական ա .. 
Հայաստան 40ականներին սիրիայի հայերն են բերել  ու հայացրել.. մեր հայկական լահմաջոի խմորի մեջ չկա դռոժ
ու ուտում ենք մենք առանց մածունի, կաղամբի կամ պամիդորի.. թրիքներն ու արաբները սարքում են դռոժով ու մատուցում են մածունով, կաղամբով կամ էլ պամիդորով.. 

No comments:

Post a Comment